Hop, c’est la rentrée!
Le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC) offre aux langagiers des cours en ligne sur son site Web CTTIC EDU : « Il s’agit là, pour notre secteur, d’une superbe occasion d’améliorer la qualité de ses services et les chances de réussite de ses membres. »
Les cours touchent divers aspects de la vie d’un langagier professionnel : se lancer en affaires, le démarchage, les techniques de négociation, les outils de TAO, la gestion terminologique, les réseaux sociaux et le bien-être et l’efficacité au travail. Il y a également un cours sur l’appareil judiciaire au Canada et un sur la mondialisation et le commerce international.
Les cours en français ou en anglais durent de 60 à 120 minutes, coûtent 75 $ (membres) ou 110 $ (non membres) et sont offerts à ce jour par Anne-Sophie Antoine, Diane Clairmont-Drolet, François Gauthier, Marcela Jenney-Reyes, François Lavallée, Sylvie Lemieux, Iulia Mihalache, Geneviève Sauvé, Virginie Tremblay et Jost Zetzsche.
D’ailleurs, je suggère au CTTIC d’ajouter une page contenant une minibiographie de chaque formateur, et d’insérer un hyperlien pointant vers la page en question dans la présentation de chaque cours. Ça serait plus sympathique, non?
Maintenant, à vous chers lecteurs : avez-vous déjà suivi un cours en ligne du CTTIC? Qu’en avez-vous pensé? Était-ce intéressant? La qualité des vidéos est-elle acceptable? Les examens sont-ils appropriés? La plateforme est-elle conviviale? N’hésitez pas à me faire part de vos commentaires ci-dessous.
Quant à moi, je répondrai à ces questions dès que possible. À suivre!

Merci pour ton billet. Je vais contacter le CTTIC EDU et leur suggérer d’ajouter une minibiographie des formateurs, c’est effectivement une bonne idée.
Je serais également contente de lire des commentaires de personnes qui ont suivi une de ces formations. Et toi, quelle formation penses-tu suivre?
J’espère que ta suggestion portera ses fruits! J’avais déjà communiqué avec le CTTIC EDU au mois d’août et on m’a dit qu’on ferait suite à ma demande. D’ailleurs je te laisse les coordonnées de la personne-ressource : melanie [.] rivet [at] crtl [.] ca
Quelle formation? Quelles formations, plutôt! J’hésite entre les techniques de négociation pour les traducteurs, la recherche de clients en traduction, l’approfondissement des techniques de gestion terminologique et les formations de François Lavallée sur le commerce international et l’appareil judiciaire au Canada. Il suffit que j’établisse mes priorités!
Et toi, as-tu déjà suivi une de leur formation? Sinon, laquelle t’intéresse?